تامین نیروی مترجم همزمان و همراه
شرکت تشریفات کمیل ایرانیان با داشتن نیروهایی مجرب و با مدرک بین المللی و تخصص در زبانهای مختلف دنیا، توانمند برایتامین مترجم به صورت تمام وقت و نیمه وقت جهت گردشگری مهمانان خارجی شما میباشد .
یکی از کاستی های بسیار رایج در سمینارها و کنفرانسهای علمی برگزار شده در کشورمان، عدم ترجمه همزمان شفاف و سلیس و در عین حال تخصصی از زبان انگلیسی به فارسی و بالعکس در حین سخنرانی می باشد که این امر قالبا باعث به تعویق افتادن نتایج مورد انتظار و مطلوب در زمان خود است.
تنها داشتن تیم متخصص مترجم کافی نیست!
لذا دپارتمان ترجمه تشریفات کمیل ایرانیان با توجه به اهمیت ترجمه همزمان در کنفرانسها و سمینارهای ملی و بین المللی تخصصی و لزوم بکارگیری اصطلاحات و واژگان معادل صحیح و دقیق از سوی گروه مترجمین، با مشارکت متخصصین برجسته، راه اندازی شد تا بخشی از مشکلات ناشی از کمبود مترجمین آشنا به زبان تخصصی رشته های مختلف در سمینارها و کنفرانسهای بین المللی که در کشورمان برگزار می گردد را مرتفع سازد.
آگاهی از موضوع تخصصی سمینار، کسنفرانس و یا نشست تخصصی شما و اشراف به آن اهمیت بسزایی دارد!
با توجه به اهمیت زمان در ترجمه های همزمان و شفاهی، تسلط مترجمین به رشته تخصصی و واژه های علمی به کارگرفته شده در یک کنفرانس جهت ارائه ترجمه ای سلیس و روان از اهمیت بسزایی برخوردار است. لذا برای ترجمه همزمان در هر سمینار یا کنفرانس، دپارتمان ترجمه تشریفات کمیل ایرانیان تنها از مترجمینی استفاده می نماید که در آن رشته تخصص و تجربه کافی داشته باشند. از دیگر سوی همکاری بیش از 2000 متخصص با دپارتمانهای مختلف تشریفات کمیل ایرانیان موجب شد تا در هر کنفرانس با توجه به موضوع آن کارگروه تخصصی ترجمه همزمان بتواند از حضور یک یا چند متخصص به عنوان مشاور و ناظر در کنار تیم ترجمه همزمان بهره ببرد تا بدینوسیله ترجمه هایی با کیفیت و کاملا تخصصی و عاری از هر گونه عیب و نقص ارائه گردد.
هرگونه نقصان و یا اشتباه در ترجمه عبارات ( در ترجمه همزمان) موجب کاستی در رسایی مطلب و یا سوء تفاهم خواهد شد . ما از این امر آگاهیم و برای عاری شدن از آن تلاش بسیار کرده ایم.
یکی دیگر از خدمات کارگروه ترجمه همزمان تشریفات کمیل ایرانیان، اعزام مترجم شخصی به محل برگزاری سمینارها یا کنفرانسهاست تا در صورتیکه جهت حضور در این کنفرانسها نیاز به استفاده از یک مترجم همزمان دارید شما را در درک بهتر مباحث مطرح شده در آن کنفرانس یاری رساند.